Chránené územia Slovenska č. 101/2023

82 CHUS 101/2023 Fórum názorov Niektoré slovenské mená rastlín a živočíchov vyvolávajú polemiku aj medzi samotnými vedcami Nezáväzné názvoslovie V dobe masového prekladania populárno-vedeckých zahraničných publikácií sa vyžaduje používanie slovenských mien pre v nich uvádzané, často cudzokrajné, tropické a exotické druhy. Pre mnohé z nich však existuje viacero slovenských názvov, ktoré však nikto nepoužíva. Každý živý organizmus na našej planéte, o ktorého existencii máme vedomosť, má svoje vedecké meno. To predstavuje latinský názov a vždy ide o dvojslovné pomenovanie. Systém pomenovania rastlinných a živočíšnych druhov dvoma menami, z ktorých prvé označuje rod a druhé druh sa nazýva binomická nomenklatúra. Vyššie potreby a nároky Slovenské mená – rovnako ako vedecké, sa tvoria na binárnom princípe. Problematike a chúlostivosti témy slovenského názvoslovia sa venuje viacero vedeckých pracovníkov, pretože potreby a nároky praxe sú čím ďalej, tým vyššie. Asi jediná u nás fungujúca názvoslovná komisia je Nomenklatorická komisia Slovenskej botanickej spoločnosti, schvaľujúca slovenské mená rastlín. Jej členovia predkladajú návrhy na schválenie väčšinou na podnet neodbornej verejnosti (prekladatelia, vydavateľstvá). Slovenské mená živočíchov už od raných menoslovných čias tvoria väčšinou jednotlivci. V minulosti v zoológii síce existovali názvoslovné komisie, ktoré prerokovávali a schvaľovali nové mená živočíchov, ale svoju funkciu stratili v dobe masového prekladania populárno-vedeckých zahraničných publikácií, pri ktorých sa vyžadovalo používanie slovenských mien pre všetky spomenuté, často cudzokrajné, tropické a exotické druhy, ktoré dovtedy mená nemali. Prekladateľ tak bol postavený pred úlohu vymyslieť množstvo nových mien, prípadne ich prekonzultovať s odborníkmi na danú skupinu, ale už nebol čas a ani možnosť dať mená schvaľovať komisii. A tak komi-

RkJQdWJsaXNoZXIy MjAzMjQ2NA==